正しい英語の習得方法を提供しています!

「partial mobilization」の意味とプーチン大統領部分動員発動の英語記事を解説すると!

ロシアのプーチン大統領が部分的徴兵を

アナウンスした以降、ロシアの軍事リクルート活動

について避難が殺到しています。

これに関連して英語記事においてよく出てくる

英単語が「mobilization」です。

そこで、今回はこのmobilizationの意味と

これに関連する英語記事について、スラッシュ・リーディング

で解説してみたいと思います。

partial mobilizationの意味は

これをわかりやすい英語で言い直すと

to encourage people to support something in active way.

そして、このロシアの徴兵について、用いられて

いるのが「部分動員」です。

プーチンの部分動員発令の英語記事

Multiple military recruitment offices/ in Russia/ have been attacked

in the days/ since Russian President Vladimir Putin announced a “partial mobilization“/

of an estimated 300,000 Russian citizens for the country’s war in Ukraine.

Local officials said/ a 25-year-old gunman opened fire/ at a military draft office

/in Ust-Ilimsk, Siberia,/ on Monday,/ critically wounding the office’s commander,/

Reuters reported.

The shooter, currently in custody,/ was reportedly upset/

that his close friend had received a draft summons/ despite a lack of military experience.

The suspected assailant,/ Ruslan Zinin, “was very upset /

because of this, /because his friend did not serve/ in the army,

” Zinin’s mother, Marina Zinina, told a local news outlet,/

according to the New York Times. “They said that there would be partial mobilization, /

but it turns out that/ they are taking everyone.”

In a separate incident,/ a man rammed a car into the entrance/

of a military recruiting center/ in the southern town of Uryupinsk early Monday morning/

and began throwing Molotov cocktails at the center,/ setting it on fire,/

the Wall Street Journal reported.

There have been 17 attacks/ on military recruitment centers/

and administrative buildings since the mobilization’s announcement on Wednesday,/

and 54 such attacks since the start of the war in February,/

according to Russian independent news outlet Mediazona.

The announcement of the draft sparked protests in dozens of cities,/

and as of Sunday police had arrested 2,355 protesters,/

according to OVD-Info,/ a Russia-based human rights organization /

that monitors political persecution in the country.

In announcing the draft, /Putin claimed that only people already registered/

in the military reserves and with relevant prior experience/

would be called up. But Kremlin spokesperson Dmitry Peskov acknowledged on Monday

that some errors have been made in calling up individuals/

who should be exempt from the order.

“There are cases /when the decree is violated — /in some regions governors are actively working/

to correct the situation,” Peskov told reporters on a call, the Times reported.

The mobilization announcement prompted a flood of Russians/

to attempt to reach the country’s borders to flee conscription,/ resulting in long lines at crossings.

Meanwhile, a number of Russia’s neighbors have moved/ to close their borders/

to Russians attempting to evade the draft.

Putin on Saturday signed new legislation/ that could punish men /

that refuse to join the army,/ desert or surrender with up to 10 years in prison,

https://www.axios.com/2022/09/26/russia-draft-ukraine-recruitment-center-attack

解説

ロシアのプーチン大統領が、同国のウクライナ戦争に推定30万人のロシア国民を

部分動員」すると発表して以来、ロシア国内の複数の軍募集事務所が襲撃された。

ニュースを駆動する。ロイター通信によると、シベリアのウスチ・イリムスクにある

徴兵事務所で月曜日、25歳の銃撃犯が発砲し、事務所の指揮官が重傷を負ったと地元当局が発表した。

現在拘留中の犯人は、軍隊経験がないにもかかわらず、自分の親しい友人が徴兵の

召集令状を受け取ったことに腹を立てていたと伝えられている。

ニューヨーク・タイムズ紙によると、加害者のルスラン・ジニン容疑者は

「友人が兵役に就いていなかったので、このことで非常に動揺していた」と、

ジニンの母親マリーナ・ジニナは地元のニュースメディアに語った。

「部分的に動員されると言っていたが、結局は全員連れて行かれることになった」。

別の事件では、月曜日の早朝、南部の町ウリュピンスクの軍隊募集センターの

入り口に男が車を突っ込み、センターに向かって火炎瓶を投げ始め、

火をつけたとウォール・ストリート・ジャーナルは報じている。

事件の状況 ロシアの独立系ニュースメディア「メディアゾナ」によると、

水曜日の動員発表以降、軍の募集センターと管理棟への攻撃は17件、

2月の開戦以来、こうした攻撃は54件にのぼるという。

ロシアを拠点に政治的迫害を監視する人権団体OVD-Infoによると、

草案の発表は数十の都市で抗議行動を引き起こし、日曜日の時点で

警察は2355人の抗議者を逮捕したという。

プーチンは徴兵制を発表する際、すでに予備役として登録され、関連する前歴を

持つ者のみが召集されると主張した。しかし、クレムリンのドミトリー・ペスコフ報道官は

月曜日、命令を免除されるはずの人物を呼び出す際に、いくつかの誤りがあったことを認めた。

ペスコフ報道官は記者団に対し、「法令に違反するケースもある。一部の地域では、

知事が状況を正すために積極的に取り組んでいる」と語ったとタイムズ紙は報じている。

全体像 この動員令の発表により、徴兵を逃れるために国境にたどり着こうとする

ロシア人が殺到し、国境には長蛇の列ができた。

一方、ロシアの近隣諸国は、徴兵を逃れようとするロシア人に対し、

国境を閉鎖する動きを見せている。

プーチンは土曜日、入隊拒否、脱走、降伏をした男性に最高10年の懲役を科す

可能性のある新しい法案に署名した、とジャーナル紙は報じている。

スラッシュ・リーディングで解説すると

スラッシュは以下のところで区切ります。

  • カンマ、コロン、セミコロンの後
  • 前置詞(in、on、withなど)の直前
  • 接続詞(that節、whether節、if、andなど)の直前
  • to 不定詞の前
  • 疑問詞の前
  • 目的語や補語の直前
  • 関係詞の直前
  • 長い主語の直後

のルールとなります。

このルールをもとに、この英語記事を区切ります。

まとめ

今回は、ロシアのプーチンが発動した、部分動員の英語

について、そしてそれに関連するAxiosの記事を題材に

英語読解をスラッシュリーディングを活用して解説

してみました。

スラッシュリーディングは、英語を英語の順序で理解して

いくことに役立ちます。

是非参考にみてください。

時事英語:ドミトリエフスキー化学工場(ロシア)火災の英語記事をスラッシュリーディングで解説

 

プロフィール


Yoshi

英語が苦手だった50代のおじさんが一念発起して英語学習を再開しました。もちろん留学経験とか全くないおじさんが今ではふつうにリスニングや会話ができるようになりました。ちなみにTOEICもこの年で900点を突破しました。このブログではもともと英語が苦手だったおじさんが英語が好きになった過程と教材そして情報を提供しています。

おすすめ英語教材トップ5!
(TOEIC対策アプリ)スタディサプリEnglish
たった60日で英語が話せる!世界の七田式英語教材7+English
トーキング・マラソン
RIZAP ENGLISH
★英語教材の定番★【アルクのヒアリングマラソン】
TOEIC完全攻略900点コース
GOOMIES
最近の投稿
英語教材情報