正しい英語の習得方法を提供しています!

マレン・モリスのWiki的経歴とカントリー音楽を辞める理由の英文記事解説すると!

マレン・モリスのThe Hillsの記事が話題となっています。

そこで今回は、マレン・モリスについて、そして

英文記事をスラッシュリーディングで英文解釈

していきたいと思います。

マレン・モリスのWiki的経歴は

生年月日:1990年4月10日、

出身:テキサス州アーリントン

マレンが12歳の時、父親がギターを買ってくれたのを

きっかけに音楽への道を進み始め、2005年には

初のアルバム『Walk On』をMozzi Blozzi Musicからリリースした。

その後いくつかの作品をリリースした後、2015年8月の

自主制作EP『Maren Morris』が話題を集め、

コロンビア・ナッシュビルと契約した。

11月にはそのEPがメジャー作品として再リリースされ、

メジャーデビューとなった。

2016年、メジャーデビュー・シングル「My Church」は

カントリー・デジタル・ソングスチャートで1位を獲得する。

6月にメジャーデビュー・アルバム『Hero』をリリース。

第59回グラミー賞では最優秀新人賞を含む計4部門にノミネートされ、

最優秀カントリー・ソロ・パフォーマンス賞を受賞した。

2018年1月、ZeddとGreyとの楽曲「The Middle」をリリースし、

ビルボード・ホット100で5位を記録、第61回グラミー賞では

同曲で3部門にノミネートされた。

2019年3月8日、メジャー2作目のアルバム『Girl』を

リリースし全米4位を記録する。

参照:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%A2%E3%83%AA%E3%82%B9

The Hill:マレン・モリスの記事

Singer Maren Morris announced she is leaving country music/

due to the effects the “Trump years” have had on the music genre.

“After the Trump years,/ people’s biases were on full display,/

” “The Bones” singer said in an interview /

with the Los Angeles Times published Friday.

“It just revealed who people really were/

and that they were proud to be misogynistic/

and racist and homophobic and transphobic.”

解説:

歌手のマレン・モリスは、「トランプ時代」が音楽ジャンルに

与えた影響を理由にカントリーミュージックから離れることを発表した。

「トランプ時代の後、人々の偏見が全面的に表れた」と

「ザ・ボーンズ」歌手は金曜日発行のロサンゼルス・タイムズとの

インタビューで語った。 「人々が本当は誰なのか、そして彼らが

女性蔑視や人種差別主義者、同性愛嫌悪やトランスフォビアで

あることを誇りに思っていることが明らかになったのです。」

マレン・モリスがカントリー音楽を辞める理由

The Grammy-winning singer-songwriter added/

that she resents music being used as a “toxic weapon in culture wars.”

Referencing Jason Aldean’s hit song “Try That in a Small Town,”/

which made waves with conservatives, /

Morris said, “People are streaming these songs out of spite.”

She continued,/ “It’s not out of true joy or love of the music.

It’s to own the libs. And that’s so not what music is intended for.

Music is supposed to be the voice of the oppressed —/

the actual oppressed. And now it’s being used /

as this really toxic weapon in culture wars.”

Morris first made political headlines last year /

when she criticized comments made by Aldean’s wife, Brittany Aldean,/

regarding gender-affirming care for transgender youth last year.

Morris then faced backlash /from conservative television host Tucker Carlson, /

whose Fox News show displayed on-screen text calling her a “lunatic country person.”

Morris poked fun at the situation/ and raised $100,000 /

for pro-trans organizations by selling a T-shirt playing on the phrase.

出典:The Hill

https://thehill.com/blogs/in-the-know/4208395-singer-maren-morris-leaving-country-music-blames-the-trump-years/

翻訳:

グラミー賞受賞シンガーソングライターは、音楽が「文化戦争における有毒兵器」

として使用されていることに憤りを感じていると付け加えた。

モリス氏は、保守派の間で話題になったジェイソン・アルディーンの

ヒット曲「トライ・ザット・イン・ア・スモール・タウン」に触れ、

「人々は腹立たしくこれらの曲をストリーミングしている」と語った。

彼女は続けて、「それは本当の喜びや音楽への愛からではありません。

それはライブラリを所有することです。 そしてそれは音楽の

目的ではありません。 音楽は抑圧されている人々、つまり実際に

抑圧されている人々の声であると考えられています。 そして今、

それは文化戦争における本当に有毒な武器として使用されています。」

モリス氏は昨年、トランスジェンダーの若者へのジェンダー肯定的な

ケアに関してアルディーン氏の妻ブリタニー・アルディーン氏が

昨年行ったコメントを批判し、初めて政治的な見出しになった。

その後、モリス氏は保守系テレビ司会者のタッカー・カールソン氏から

反発に遭い、同氏のFOXニュース番組では彼女を「狂った田舎者」

と呼ぶテキストが画面に表示された。

モリスはこの状況をからかい、このフレーズを使ったTシャツを販売して

トランスジェンダー擁護団体に10万ドルを集めた。

まとめ

今回は、The Hillsのマレン・モリスがカントリー音楽を辞める

との記事を取り上げて、スラッシュ・リーディングで

英文解釈をしてみました。

興味のある英文記事をつかって学習すると

英語学習の効率が上がると思います。

スタディサプリイングリッシュTOEICの評判と900点突破した勉強方法とは!

プロフィール


Yoshi

英語が苦手だった50代のおじさんが一念発起して英語学習を再開しました。もちろん留学経験とか全くないおじさんが今ではふつうにリスニングや会話ができるようになりました。ちなみにTOEICもこの年で900点を突破しました。このブログではもともと英語が苦手だったおじさんが英語が好きになった過程と教材そして情報を提供しています。

おすすめ英語教材トップ5!
(TOEIC対策アプリ)スタディサプリEnglish
たった60日で英語が話せる!世界の七田式英語教材7+English
トーキング・マラソン
RIZAP ENGLISH
★英語教材の定番★【アルクのヒアリングマラソン】
TOEIC完全攻略900点コース
GOOMIES
最近の投稿
英語教材情報