
スラッシュリーディングのやり方を実践でわかりやすく解説!
日本語の文型が頭にこびりついている
我々日本人にとって、英語長文を読むのに
全然前に進まないという悩みをよく耳にします。
その解決方法として、スラッシュリーディング
といのがあります。
スラッシュリーディングとは、英語は英語の順番
のままで、ネイティブスピーカーと同じよに
英語の前からそのままの英語の語順で理解して
いく方法です。
そこで、今回は有名なイヴァンカ トランプ氏について
の時事英語を使ってスラッシュリーディングのやり方を
実践したいと思います。
Contents
スラッシュリーディングのやり方
スラッシュで区切った英文
FBI officials /are looking into /one of Ivanka Trump’s
international business deals /connected to a hotel in Canada /
that opened in February 2017, right after Trump took office,
CNN reports, /citing two sources familiar with the probe.
翻訳
FBI当局はイヴァンカトランプ氏の
トランプ政権発足直後にカナダに2017年2月にオープンさせた
ホテルのビジネス取引について調査をしている。
これは、CNNが2つの関係者の証言をもとに伝えている。
スラッシュで区切った英文2
This comes /as Ivanka, /an advisor to her father, /is seeking
full security clearance /for her role, /and could be
/a stumbling block, /CNN reports.
White House Chief of Staff John Kelly last week/
downgraded Ivanka’s husband Jared Kushner’s security clearance,
/preventing him from having access
/to top secret national security information.
翻訳
お父さんのアドバイザーである、イヴァンカが
彼女の役割のために完全な国家機密情報を求めて
いたという容疑であり、
悩みの種になり得るだろうとCNNは伝えている。
先週、ジョンケリー氏はイヴァンカの旦那のクシュナー氏の
機密情報権限についてダウングレードし、クシュナー氏が
国家最高機密情報にアクセスすることを制限したばかりである。
スラッシュで区切った英文3
The FBI /has been looking closely /
at the international business entanglements
of both [Ivanka and Jared] /to determine /
whether any of those deals /could leave them vulnerable /
to pressure from foreign agents, /including China,
according to a US official,” CNN reports.
CNN is wrong /that any hurdle, obstacle, concern, red flag or problem /
has been raised /with respect to Ms. Trump /or her clearance application/
said Peter Mirijanian, /a spokesman /for Ivanka Trump’s ethics counsel.
“Nothing /in the new White House policy /has changed /
Ms. Trump’s ability /to do the same work /she has been doing /
since she joined the Administration.”
翻訳
FBIは、イヴァンカとクシュナー両氏のこの国際ビジネス
との関わりについて詳しく調査している。これらの取引によって
彼らが中国を含めて外国エージェントからの圧力に弱い立場に成り得た
のかどうか、米当局者によると、CNNは伝えた。
反応は
Cイヴァンカトランプの弁護人でスポークスマンであるPeter Mirijaniam氏
によるの反応は、CNNは間違っており、いかなるハードル
障害、懸念、停止あるいは問題がイヴァンカ氏、あるいは彼女の機密申請
に関して起きたというのはまちがっている。
新たなホワイトハウスの政策についてイヴァンカ氏が政権に
加わって以来の同じ業務をこなし何もイヴァンカ氏の権限は変わって
いなかった。
スラッシュリーディングの解説
この時事英語は、イヴァンカ氏トランプのビジネスで
FBIの捜査対象になっているという時事英語です。
こうした英語長文を熟読することは、英語作文するうえでもとても
参考になります。
スラッシュは、S V O Cそれぞれの前に区切ることが
こつです。また、that節や前置詞の前に置くとわかり
やすくなります。
そして、スラッシュで区切ったところをひとつのかたまり
として理解して、英語の順番のまま、言い換えると
ブロークン日本語のままですすめていくことがコツです。
スラッシュで英語の塊がわかれば、英語の順番のままでの
意味が伝わってきます。
実はは、これが、リーディングだけでなく、ヒアリングにおいて
英語習得の肝となるところなのです。
まとめ
英語構文もそれほど難しくなく、出てくる英単語に
慣れてくれば、音読するにも適材だとおもいます。
ネイティブが、実際に使うような手軽な
英語で、現在話題になっている、政治の話だとか
経済の話を英語で学ぶことができます。
これを利用すれ、読解だけでなく、スピーキングとヒアリング
が同時に上達してきます。
このスラッシュリーディングのコンセプトを実践している
➡︎の人気ランキングされた教材です。
是非参考にしてみてください。