北朝鮮問題の英語記事のもっともわかりやすい和訳と解説
北朝鮮問題は今年に入り小康状態のようにみえるが、実は中国は
軍事準備にはいっているようです。
そこで今回は北朝鮮問題と中国の軍事準備についての英語記事を
わかりやすく和訳します。
北朝鮮問題の英語記事の和訳
While the specter of a nuclear war with North Korea
has faded in recent weeks, China is not
taking chances, and ahead of the Winter Olympics
in South Korea, the Chinese government
has deployed 300,000 troops and multiple
mobile strike groups to its highly-guarded border
with North Korea, a move which signals
that Beijing is quietly gearing for a potential
crisis between Kim Jong Un and
the United States in the coming months.
和訳
北朝鮮との核戦争が勃発する恐怖感はここ数週間薄れているが、中国は
大事をとっており、韓国で開催される冬のオリンピックを前に
30万人にも及ぶ兵士や複数の移動型戦闘グループを北朝鮮との国境守備隊
に派遣している。この行動は、きたる数ヶ月でキムジョウンとアメリカとの間の潜在的
危機にたいして準備をしているシグナルである。
RFA quoted a North Korean source in China
that the Chinese military late last year
deployed another missile defense battery
at an armored division in Helong, west of Longjing
in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture.
Now it is deploying missile defense batteries
near North Korean reservoirs by the Apnok and Duman rivers.
和訳
中国軍は、
中国吉林省延辺朝鮮族自治
On Jan. 24, Taiwan’s Central News Agency reported
that the 78th Group Army, the first Chinese military unit
that would cross the border into the North
in the event of a war on the Korean Peninsula,
has been armed with newest surface-to-air missiles
against South Korean and U.S. aircraft and missiles.
The reported deployment comes just days
before the start of the 2018 Winter Olympic Games
in South Korea.
和訳
1月24日、台湾中央通信社が第78グループ軍隊を報じた。これは、朝鮮半島で
戦争が勃発した際に北朝鮮との国境線を横断でる最初の中国の軍事ユニット
であり、韓国やアメリカの空軍やミサイルに対抗できる最新の表面対空
ミサイルである。
この伝えらている軍事の展開は、韓国でオリンピックが開催される
数日前に行われた。
What is peculiar about this escalation is
that it comes as Kim Jong Un’s regime has –
at least optically – attempted to “thaw” relations
with Seoul, wishing the South Korean government
a “successful” competition and hoping to “ease military tensions”
before the games begin.
和訳
このエスカレーションについて、異常なことは、韓国政府がオリンピックを前に
大会の成功と軍事的緊張緩和をはかろうとしているなかでキムジョウン政権が
韓国との間で雪解けを試みようとしているなかで起きていることだ。
朝鮮日報によると、中国は、北朝鮮との国境近くにミサイル防衛を強化し
朝鮮半島での戦争の勃発に備えていると短波ラジオ放送局が伝えている
まとめ
この英語ニュースは、北朝鮮問題についての中国の軍事準備に
ついての英語記事です。
こうした英語長文を熟読することは、英語力を養ううえで
役立ちます。
英語構文もそれほど難しくなく、出てくる英単語に
慣れてくれば、英語音読するにも適材だとおもいます。
ネイティブが、実際に使うような手軽な
英語で、現在話題になっている、政治の話だとか
経済の話を英語で学ぶことは、ただの英語勉強だけで
なくて、知識の幅が広がっていきます。
読解だけでな、スピーキングとライティングを上達
させるには、こうした世界のニュースを英語で消化できる
ようになると飛躍的にボキャブラリーや英語会話力も
急速に伸びていきます。
そのコンセプトを実践している教材が→にあるランキング
リストです。
それぞれに特徴があり、お試しチャンスもある教材もあるので
チェックしてみる価値ありだとおもいます。