時事英語から学ぶ~トランプジュニアが受け取ったロシアからのEMAILの原文解説
英文でのEMAIL作成は、慣れていないものにとって
は結構尻込みしてしまいます。
しかし、慣れてしまえば、簡単な英文でEMAILは成立
します。
今回は、ロシアとトランプジュニアとのEMAILの
やりとりのEMAIL英文を学んでみたいと思います。
今騒がしているトランプジュニアとロシアのEMAIL
ゴールドストーンからトランプジュニアへ
Good morning
Emin just called and asked me to contact you
with something very interesting.
The Crown prosecutor of Russia met with
his father Aras this morning and in their meeting
offered to provide the Trump campaign with
some official documents and information
that would incriminate Hillary and her dealings
with Russia and would be very useful to your father.
このパラグラフでは、ゴールドストーン氏から明らかに
ヒラリークリントンに不利になるような情報を提供
しようとしている。
This is obviously very high level and sensitive
information but is a part of Russia and its government’s support
for Mr. Trump – helped along by Aras and Emin.
What do you think is the best way
to handle this information and would you be able to speak
to Emin about it directly?
I can also send this info to your father via
Rhona, but it is ultra sensitive so wanted to send to you first.
ここでは、具体的にこの情報がロシア政府からのものだという
ことと、最上級機密情報であるといことを明らかにしています。
また、当のトランプ氏にも連絡しようとしています。
Best
Rob Goldstone
* * *
2016年6月3日(午前10時53分)
ジュニア氏からゴールドストーン氏へ:
Thanks Rob I appreciate that. I am on the road
at the moment but perhaps I just speak to Emin first.
Seems we have some time and if it’s what you say
I love it especially later in the summer.
Could we do a call first thing next week when I am back?
これは、トランプジュニアの返信メールで、
ミーティングの設定もしようとしています。
まとめ
このように、EMAILでのやりとりの
英文はとてもシンプルです。
シンプルで、とくにロシア側からの最初のメールは
文法的にも、英語が母国語ではない人の英文だと
わかるような気がします。
ただ、これで十分にトランプジュニアに伝わっており
EMAIL英文の参考になります。